- 春夏秋冬
- 歌詞
- sumika
-
- 劇場アニメ『君の膵臓をたべたい』主題歌
動畫版電影『我想吃掉你的胰臟』主題曲
-
- 🌸動畫版電影預告🌸⇨https://youtu.be/kKgTCiF5uAU
- 『僕の春の思い出。』
- 『彼女一生の思い出。』
- 『屬於我春天的回憶。』
- 『卻是她一生的回憶。』
-
- 作詞: 片岡健太
- 作曲: sumika
- 発売日: 2018年8月29日
-
- 桜(さくら)の予報(よほう)も虚(むな)しく
- sakura no yohou mo munashiku
- 櫻花的預報亦令人捉摸不定
- 大雨(おおあめ)が花(はな)を散(ち)らせた
- ooame ga hana wo chiraseta
- 一陣大雨使花瓣凋落紛飛
- 4月(しがつ)の風(かぜ)
- shigatsu no kaze
- 4月的風拂來
- 少(すこ)し寒(さむ)くて
- sukoshi samukute
- 有些許寒冷
- 夜(よる)はまだ長(なが)くて
-
yoru wa mada nagakute
夜晚仍舊如此漫長
-
- 湿気(しけ)った花火(はなび)の抜(ぬ)け殻(がら)
- shiketta hanabi no nukegara
- 煙火的外殼沾上濕氣
- 押入(おしい)れで出番(でばん)を待(ま)った
- oshiire de deban wo matta
- 將之收藏等待出場
- 煙(けむ)たがっている
- kemutagatteiru
- 雖是煙霧繚繞
- でも嬉(うれ)しそうな
- demo ureshisou na
- 但看似開心的你
- 君(きみ)を浮(う)かべた
-
kimi wo ukabeta
忽地於腦海浮出
-
- 本(ほん)を読(よ)み込(こ)んで
- hon wo yomikonde
- 開始認真讀起書
- 君(きみ)は真似(まね)しだして
- kimi wa mane shidashite
- 你故作模仿我
- いつの間(ま)にか膝(ひざ)の上(うえ)で眠(ねむ)って居(い)た秋(あき)
-
itsu no ma ni ka hiza no ue de nemutteita aki
卻不知何時於膝上沉睡的那秋季
-
- 寒(さむ)いのは嫌(いや)って
- samui no wa iya tte
- 厭惡寒冷
- 体温(たいおん)分(わ)け合(あ)って
- taion wakeatte
- 然彼此相互分享體溫
- 僕(ぼく)は凍(こご)える季節(きせつ)も
- boku wa kogoeru kisetsu mo
- 我因而對這冰封的季節
- あながち嫌(いや)じゃなくなって
-
anagachi iya janakunatte
變得不那麼討厭
-
- ありがとうも
- arigatou mo
- 對你的感謝
- さようならも
- sayounara mo
- 未說的永別
- 此処(ここ)にいるんだよ
- koko ni irun da yo
- 全於此處啊
- ごめんねも
- gomen ne mo
- 滿滿的抱歉
- 会(あ)いたいよも
- aitai yo mo
- 和想見你的心情
- 残(のこ)ったままだよ
-
nokotta mama da yo
仍然留在原地呀
-
- 嬉(うれ)しいよも
- ureshii yo mo
- 好開心呢
- 寂(さび)しいよも
- sabishii yo mo
- 好寂寞呀
- 置(お)き去(ざ)りなんだよ
- okizari nan da yo
- 都被遺留了啊
- 恋(こい)しいよも
- koishii yo mo
- 這般眷戀呀
- 苦(くる)しいよも
- kurushii yo mo
- 此份苦痛亦
- 言(い)えていないんだよ
-
iete inain da yo
絲毫未言出口啊
-
- また風(かぜ)が吹(ふ)いて
- mata kaze ga fuite
- 風再次吹拂
- 思(おも)い出(だ)したら
- omoidashitara
- 倘若回憶起
- 春夏秋冬(はる なつ あき ふゆ)
- haru natsu aki fuyu
- 春夏秋冬
- 巡(めぐ)るよ
-
meguru yo
更迭輪替
-
- ご飯(はん)の味(あじ)
- gohan no aji
- 米飯的味道
- 花(はな)の色(いろ)
- hana no iro
- 花兒的色彩
- 加工(かこう)のない甘(あま)い香(かお)り
- kakou no nai amai kaori
- 毫無加工天然甘美的香氣
- 人肌(ひとはだ)を数字(すうじ)じゃなく
- hitohada wo suuji janaku
- 人的肌膚不用數字
- 触覚(しょっかく)に刻(きざ)んでくれた
- shokkaku ni kizande kureta
- 而以觸覺深深烙印
- 鼓膜(こまく)にはAh
- komaku ni wa Ah
- 於鼓膜Ah
- 特別(とくべつ)なAh
- tokubetsu na Ah
- 如此特別的Ah
- 五感(ごかん)の全(すべ)てを別物(べつもの)に変(か)えてくれた
-
gokan no subete wo betsumono ni kaete kureta
彷若將五感一切幻作了別物
-
- 今更(いまさら)ね
-
ima sara ne
事到如今才
- あれこれね
- arekore ne
- 說那說這呢
-
- ありがとうも
- arigatou mo
- 對你的感謝
- さようならも
- sayounara mo
- 未說的永別
- 此処(ここ)にいるんだよ
- koko ni irun da yo
- 全於此處啊
- ごめんねも
- gomen ne mo
- 滿滿的抱歉
- 会(あ)いたいよも
- aitai yo mo
- 和想見你的心情
- 育(そだ)っているんだよ
- sodatte irun da yo
- 依然孕育著啊
-
- 嬉(うれ)しいよも
- ureshii yo mo
- 好開心呢
- 寂(さび)しいよも
- sabishii yomo
- 好寂寞呀
- 言葉(ことば)になったよ
- kotoba ni natta yo
- 全化作話語啦
- 恋(こい)しいよも
- koishii yo mo
- 這般眷戀呀
- 苦(くる)しいよも
- kurushii yo mo
- 此份苦痛亦
- 愛(いと)しくなったよ
-
itoshikunatta yo
變得如此令人憐愛
-
- また風(かぜ)が吹(ふ)いて
- mata kaze ga fuite
- 風再次吹拂
- 君(きみ)が急(せ)かしたら
- kimi ga sekashitara
- 倘若你催促
- そろそろ
- sorosoro
- 該是時候
- 行(い)かなきゃ
- ikanakya
- 不得不走
- 僕(ぼく)の番(ばん)
-
boku no ban
輪到我了
-
- 何千回(なんぜんかい)
- nanzenkai
- 無論幾千次
- 何万回(なんまんかい)でも
- nanmankai demo
- 甚至幾萬次
- 思(おも)い返(かえ)してもいい
- omoikaeshitemo ii
- 回憶起亦無妨
- 何千回(なんぜんかい)
- nanzenkai
- 幾千次
- 何万回(なんまんかい)
- nanmankai
- 幾萬次
- 次(つぎ)の季節(きせつ)の為(ため)に
-
tsugi no kisetsu no tame ni
皆是為了下個季節的輪回
-
- 春(はる)が来(き)て
- haru ga kite
- 春天造訪
- 夏(なつ)が来(き)て
- natsu ga kite
- 夏日來到
- 秋(あき)が来(き)て
- aki ga kite
- 秋季迎來
- 冬(ふゆ)が来(く)る
- fuyu ga kuru
- 冬至驟臨
-
-
- そしてまた春(はる)に
- soshite mata haru ni
- 爾後春天將再到來
- 次(つぎ)のまた春(はる)に
- tsugi no mata haru ni
- 於下個春天
-
- 新(あたら)しい君(きみ)と
- atarashii kimi to
- 與嶄新的你一同迎接
- やがて来(く)る春(はる)に
- yagate kuru haru ni
- 即將來訪的春天
- =========================
- 動畫版電影已於9月1日 日本上映了呢(*˘︶˘*)令人期待❤之前也有拍攝真人版的喔!!還有小說💓推薦大家去看唷((o(*゚▽゚*)o))很感人QQ歌也都超棒!!!
- 很喜歡副歌那段和今更ね、あれこれね。這句超棒的💕
-
- 🙏日本歌詞より⇨https://ilyricsbuzz.com/2018/08/sumika-harunatsu-akifuyu.html
離婚見證人
、板橋離婚證人
、三重離婚證人
、蘆洲離婚證人
、中和離婚證人
、新莊離婚證人
、新店離婚證人
、三重離婚證人
、中和離婚證人
、蘆洲離婚證人